El día primero de mayo se celebraban en la antigua Roma diversas fiestas: Las de la Bona Dea,las
Lararia y los Ludi Florales.
LAS FIESTAS DE LA BONA DEA
http://www.fromoldbooks.org/gallery/13-Bona_Dea_-338×500.jpg
Bona Dea (TiffanyLayden)
Bona Dea, en la mitología de la Antigua Roma, es la diosa de la fertilidad, la castidad y la salud.
También se la conocía como Maia y como Fauna, por ser hija de Fauno, la divinidad romana
cuyo equivalente griego es Pan.
Bajo el nombre de Bona Dea, que tiene el significado general de Grande Madre, se veneraba
a una antigua divinidad lazial, cuyo nombre no se podía pronunciar.
Se representa normalmente sentada en un trono y sosteniendo una cornucopia.
Su atributo es la serpiente,
símbolo de la fertilidad , por lo que en su templo en Roma se guardaban
serpientes consagradas a la diosa.
Su imagen se encontraba frecuentemente en las monedas romanas antiguas.
Culto
Bona Dea era una diosa asociada con la virginidad y la fertilidad femenina. También estaba asociada con la curación:
muchos enfermos eran tratados en su templo con hierbas medicinales. Era venerada con gran reverencia por plebeyos,
esclavos y libertos y mujeres. Se la invocaba para pedir por la salud y la liberación de la esclavitud; o, las mujeres, por su fertilidad.
Su culto era muy antiguo e incluía ritos reservados exclusivamente a las mujeres.
La diosa era adorada en un templo en el Monte Aventino, pero los ritos secretos en su favor se practicaban en el hogar de algún
magistrado romano el 4 de diciembre. Eran dirigidos por la mujer del magistrado, ayudada por las vírgenes vestales.
Además de estar prohibida la participación de hombres en ellos, tampoco se permitían las pinturas de figuras de hombres o animales macho.
————
LA BONA DEA, UNA MUJER VICTIMA DE MALOS TRATOS (¿DIVINIZADA PARA DISIMULAR?)
La habitación estaba decorada con flores y plantas, pero se excluía el mirto ya que, según la tradición, B
ona Dea era una mujer casta,buena y hacendosa que no salía de casa, dedicándose a las tareas domésticas.
Pero un día se bebió un poco de vino de más y se embriagó.Su maravilloso marido la golpeó hasta , el dios Fauno, hasta la muerte con una rama de mirto.
Obviamente, en su culto, dicha planta estaba más que prohibida.
Mirto o arrayán,
Etimología: Del griego “myrtos” que significa perfume, por ser planta muy aromática. “Myrtus” era el nombre que daban los romanos al mirto.
- El otro nombre “arrayán”, por el que también se le conoce, proviene del árabe ar-Rayhan o Rihan (el “aromático”).
- Arbusto de follaje perenne que puede alcanzar hasta los 3 metros de altura.
EL ESCÁNDALO DEL SACRILEGIO DE PUBLIO CLODIO
Infatti, quando nel 62 a.C. Publio Clodio si travestì da donna, per partecipare segretamente al culto che si celebrava nella casa di Giulio Cesare,
seguì una grave crisi politica, dovuta a questa profanazione.
…………….
LUGAR DE CULTO EN ROMA
Il tempio della Bona Dea si trovava sotto l’Aventino e qui in un Bosco sacro le donne e le ragazze
celebravano ogni anno
i misteri della Bona Dea nei primi di dicembre. In essi, come sopra detto, gli uomini erano esclusi.
Ercole, escluso egli stesso,
aveva istituito, per vendetta, presso il suo Altare, posto poco lontano da quello della dea,
cerimonie dove le donne non potevano partecipare.
Se sabe muy poco sobre la ceremonia en sí, aunque se cree que en su origen estaba relacionada con la agricultura.
Bibliografía
- Lindemans, Micha F., Brief history of Bona Dea, en Encyclopedia Mythica.
- Imber, Margaret, Bona Dea trivia, en Bates College
Bona Dea (la Bonne Déesse) est une divinité romaine de la chasteté à la personnalité assez floue,
qui fut importée à Rome dans la première moitié du IIIe siècle avant JC, après la prise de Tarente en -272.
Sommaire[masquer] |
Description
Fille de Faunus, elle eut à défendre sa vertu contre les agressions incestueuses de son père.
Celui-ci essaya en vain de parvenir à ses fins en l’enivrant.
Excédé, il la fouetta avec une verge de myrte. Il réussit finalement à s’unir à elle, en prenant la forme d’un serpent.
De fait, la myrte était interdite dans son culte.
Selon une autre version de sa légende, Bona Dea était la femme de Faunus. Fidèle à son mari et extrêmement pudique,
elle ne quittait pas sa chambre, pour éviter de rencontrer des hommes. Mais un jour elle s’enivra.
Son mari la battit si durement qu’elle mourut.
Pris de remords, il la rendit immortelle.
Elle était la déesse protégeant les femmes et leur fertilité. Par extension, elle s’occupait de la fertilité
des champs, elle était donc confondue avec Junon, Ops, Cérès, Fauna etc.
Origines et culte
Son nom d’origine aurait été Damia, une déesse de la fécondité, liée à Déméter.
Elle reçut au début décembre un culte d’état, mais secret,
strictement réservé aux femmes, interdit rigoureusement aux hommes.
Bona Dea avait son temple à Rome, sous le mont Aventin.
Ce culte consistait en cérémonies nocturnes, organisées par l’épouse et dans la
demeure d’un magistrat revêtu de l’imperium,
célébrées en décembre (dans la nuit du 3 au 4). On retirait de la salle où elles se tenaient
toutes les représentations d’hommes ou d’animaux du sexe mâle.
On ne possède pas beaucoup de détails sur les cérémonies. On sait que les participantes se
recrutaient parmi les matrones
appartenant aux milieux dirigeants de Rome, auxquelles s’ajoutaient les Vestales.
On sait aussi qu’elles portaient toutes sortes de fleurs (sauf le myrte)
et offraient en sacrifice une truie et du vin. La Bonne Déesse y était invoquée comme
une déesse de la fécondité et de la santé.
On n’en parlerait guère s’il n’y avait eu, en 62 av. J.-C., le scandale que provoqua la
découverte d’un homme, Publius Clodius Pulcher[1] [...],
qui, déguisé en joueuse de flûte, avait réussi à s’introduire dans les mystères de la Bona Dea,
afin d’y rencontrer la femme de Jules César, Pompeia Sulla, dont il était épris.
Irrité par cette exclusion frappant son sexe, d’autant que des fidèles de Bona Dea l’avaient
empêché de se désaltérer quand il était assoiffé à
une source qui se trouvait sur le lieu du culte, Hercule interdit aux femmes de participer à certaines de
ses cérémonies qui se déroulaient devant son grand autel.
Une autre fête féminine en l’honneur de Bona dea était sans doute célébrée le 1er mai.
Tellus, la Tierra fecunda, Ara Pacis,Roma
Notes
Tempio della Bona Dea
Coordinate: 41°52′52.69″N 12°29′16.64″E / 41.8813028, 12.4879556
Il tempio della Bona Dea (in latino: aedes Bona Dea Subsaxana) era un tempio di Roma
dedicato alla Bona Dea e posto sull’Aventino.
Indice
|
Posizione, storia e culto
Il tempio si trovava nella zona settentrionale dell’Aventino orientale, subito a sud dell’estremità orientale del circo Massimo.
Si trovava proprio sotto quella porzione del colle detta Saxum, ora occupata dalla basilica di Santa Balbina, e quindi era detto Subsaxana.[1]
Basílica de Santa Balbina,Roma
Pare che l’antica dea romana Bona Dea Fauna[2] si sia fusa con la dea greca Damia, il cui culto fu probabilmente introdotto a Roma
dopo la conquista di Taranto (272 a.C.), o poco dopo. A questo periodo va fatta risalire la costruzione del tempio, che fu poi restaurato
da Livia Drusilla,[3] moglie di Augusto, e da Adriano,[4] continuando ad esistere almeno fino al IV secolo,[5] dopo di che scompare senza lasciare tracce.
Quello della Bona Dea (e di Damia) era un culto collegato alle guarigioni, e il tempio era un centro di guarigioni, come attestato dal fatto che dei serpenti
si muovevano intoccati e innocui per il tempio, in cui era anche custodito un magazzino di erbe medicinali.[6] Essendo un culto prettamente femminile,
agli uomini non era concesso l’accesso al tempio.[6]
Situación en la antigua Roma del templo de la Bona Dea
Note
Bibliografia
Fonti primarie
- Ovidio, Fasti
- Notitia regionum urbis Romae
- Macrobio, Saturnalia
- Historia Augusta - Hadrianus
Fonti secondarie
- Samuel Ball Platner, “Bona Dea Subsaxana”, A Topographical Dictionary of Ancient Rome,
- Oxford University Press, Londra, 1929, p. 85
- (articolo on-line da LacusCurtius).
-
Bona Dea Subsaxana
Article on p85 of
Samuel Ball Platner (as completed and revised by Thomas Ashby):
A Topographical Dictionary of Ancient Rome,
London: Oxford University Press, 1929.
1. A K : MAI : F
Ab Iove surgat opus. prima mihi nocte videnda
stella est in cunas officiosa Iovis:
nascitur Oleniae signum pluviale Capellae;
illa dati caelum praemia lactis habet.
Nais Amalthea, Cretaea nobilis Ida, 115
dicitur in silvis occuluisse Iovem.
huic fuit haedorum mater formosa duorum,
inter Dictaeos conspicienda greges,
cornibus aeriis atque in sua terga recurvis,
ubere, quod nutrix posset habere Iovis. 120
lac dabat illa deo; sed fregit in arbore cornu,
truncaque dimidia parte decoris erat.
sustulit hoc nymphe cinxitque recentibus herbis,
et plenum pomis ad Iovis ora tulit.
ille ubi res caeli tenuit solioque paterno 125
sedit, et invicto nil Iove maius erat,
sidera nutricem, nutricis fertile cornu
fecit, quod dominae nunc quoque nomen habet.
Praestitibus Maiae Laribus videre Kalendae
aram constitui parvaque signa deum: 130
voverat illa quidem Curius, sed multa vetustas
destruit; et saxo longa senecta nocet.
causa tamen positi fuerat cognominis illis
quod praestant oculis omnia tuta suis:
stant quoque pro nobis et praesunt moenibus Urbis, 135
et sunt praesentes auxiliumque ferunt.
at canis ante pedes saxo fabricatus eodem
stabat: quae standi cum Lare causa fuit?
servat uterque domum, domino quoque fidus uterque:
compita grata deo, compita grata cani. 140
exagitant et Lar et turba Diania fures:
pervigilantque Lares, pervigilantque canes.
bina gemellorum quaerebam signa deorum
viribus annosae facta caduca morae:
mille Lares Geniumque ducis, qui tradidit illos, 145
Urbs habet, et vici numina terna colunt.
quo feror? Augustus mensis mihi carminis huius
ius dabit: interea Diva canenda Bona est.
est moles nativa, loco res nomina fecit:
appellant Saxum; pars bona montis ea est. 150
huic Remus institerat frustra, quo tempore fratri
prima Palatinae signa dedistis aves;
templa patres illic oculos exosa viriles
leniter adclivi constituere iugo.
dedicat haec veteris Crassorum nominis heres, 155
virgineo nullum corpore passa virum:
Livia restituit, ne non imitata maritum
esset et ex omni parte secuta ~virum~.
No men were allowed to enter its precincts (Fest. 278; Macrob. Ov. locc. citt.). See HJ 181‑183; WR 216‑219; RE III.690‑691; Rosch. I.790‑791; Gilb. II.206‑211; DE I.1015.
—
- Toda la información está tomada de Wikipedia en frances,italiano, inglés y español y el citado articulo de Lacus Curtius, ademas de las fuentes latinas citadas.
Filed under: ACTUALIDAD,Arqueologia,ARTÍCULOS,Costumbres,Cultura clasica,Curiosidades,Europa,H. Grecia,H. Roma,HISTORIA ANTIGUA,Leyendas,Magia y ritos antiguos y actuales,MITOLOGÍA,Mujeres de la Historia,OPINIONES,PERSONAJES,PERSONALÍSIMO,R. Grecia,R. Roma,RELIGIONES ANTIGUAS,SEXUALIDAD,Supersticiones-creencias
Trackback Uri