Parte del texto en etrusco de las vendas de la momia de Zagreb(Croacia)
The Zagreb Mummy
At first it was thought that the texts were a literal transcription from a text in Egyptian. Only in 1891, the Austrian egyptologist J.Krall discovered, that the Liber Linteus(a linen book) consisted of an Etruscan text, the longest Etruscan text known to us today (approx. 1200 words).

The mummy and its priceless wrappings are kept in a refrigerated room at the Archeological Museum in Zagreb, Croatia

One must imagine the linen book as a harmonicawise folded piece of linen cloth, containing 12 pages. The book looks more like a codexthan like a bookscroll (volumen). Each page has a column of text, originally consisting of 35 lines in black ink between two vertical margins in red ink (width: 24 cm).
All lines are from the right to the left. There was no overwriting of the left margin; eventually, a word was broken off and the rest of this word was written above the line, from the left to the right! This is a reminiscence of the archaic boustrophedic way of writing, which can be seen in the Etruscan text on the Tile of Capua. Sometimes, a red horizontal line marks the beginning of a paragraph
An Etruscan urn in the shape of a Liber Linteus
Spelling of the words in the Liber Linteus
The many variations and uncertainties in the spelling (f.e. zamtic-zamthic; aiser-eiser; enac-enach) betray that the scribe copied an older text, which probably contained even older texts.
The content of the text can only be comprehended very partially. What is certain, however, is that the Liber Linteus is a liturgical book, giving directions concearning rituals, which have to be conducted on certain dates, for certain deities and on certain places. Some formulas are found frequently, like:
tinsi . tiurim . avils
this means: “dayly, monthly, every year”; or:
sacnicleri . cilthl . spureri . methlumeris enas and variants of this formula
which means: “sanctuaries of Cilth (protective deity?) of cities and their districts”.
X: ciem cealchuz: “on the 27th” (30-3)
XI: eslem . zathrum: “on the 18th” (20-2); eslem . cealchus: “on the 28th”(30-2); thunem…ich . eslem . cialchus: “on the 29th of..as well as on the 28th of..”
XII: thunem . cialchus . masn: “the 29th of Masan” (30-1)
On this last date, a sacrifice had to be made in the sanctuary of Uni (unialti). Strikinly, in the short text of Pyrgi on the golden plaques found there, the month Masan is mentioned as a time to pay honor to the goddess Uni. So this points out to a more than three century old tradition.
Column VII seems to be a melodious hymn with a formal diction:
male . ceia . hia…aisvale
male . ceia . hia…..ale
male . ceia . hia…..vile . vale
staile . staile . hia etc.
The columns mention the following deities:
VI: Lusa and Lustra, Crapsti, Ati Cath (mother Catha), Luth and Cel
VII: “hymn”
VIII: Culscva, Nethuns(i.e.Neptunus)
IX: Nethuns
X: no known diety names
XI: Velthina (?), Veive (i.e. Veiovis), Satr (i.e. Saturnus)
The Etruscan Liber Linteus, by Gabor Z. Bodroghy
The Linen Book (Liber Linteus), by Paolo Agostini
Close fragment of the Liber Linteus texture
www.geocities.com/jackiesixx/caere/linteus.htm
www.maravot.com/ScriptZF9.01.html
Bibliografía :VÁZQUEZ HOYS,ANA MARIA: EL MUNDO MEDITERRÁNEO HASTA AUGUSTO.Madrid, Ed.Sanz y Torres 2004
id.: La República romana. Madrid, Uned, 2000
Filed under: Arqueologia,ARTÍCULOS,General,H. Egipto,HISTORIA ANTIGUA
Trackback Uri