Etiqueta: abuelo en sumerio



8 Feb 12

http://psd.museum.upenn.edu/epsd/nepsd-frame.htm

1.-an [SKY] (1598x: ED IIIa, ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown) wr. an “sky, heaven; upper; crown (of a tree)” Akk. šamû

[1] cuneiform AN an
+ -0 (1598x/100%).
3500 3000 2500 2000 1500 1000 (no date)
[1] 54 184 1320 4

38 distinct forms attested; click to view forms tab

……………………..

2.-anĝi [ECLIPSE] (1x: Old Babylonian) wr. an-ĝi6 “eclipse”

[1] cuneiform AN.MI an-ĝi6
+ -0 (1x/100%).
3500 3000 2500 2000 1500 1000 (no date)
[1] 1

——————-

2.—anuda [BEDROOM] (7x: Old Babylonian) wr. a2-nud-da; e2-nu2 “bed chamber” Akk. ?

Habitación (para dormir)

[1] cuneiform A₂.NA₂.DA a2-nud-da
[2] cuneiform E₂.NA₂ e2-nu2
+ -0 (7x/100%).
3500 3000 2500 2000 1500 1000 (no date)
[1] 5
[2] 2

5 distinct forms attested; click to view forms table.

——————————

3.-anzil [ABOMINATION] (7x: Old Babylonian) wr. an-zil “abomination” Akk. anzillu

Abominación.

[1] cuneiform AN.NUN an-zil
+ -0 (7x/100%).
3500 3000 2500 2000 1500 1000 (no date)
[1] 7

~ LEX/Old Babylonian/unknown lu2 an-zil gu7-gu7 = ak-lam an-zi-li#-[im] OB Lu-Azlag A 236; lu2 an-zil gu7-gu7 = ak-lam# an-zi-lim lu2-azlag B and C Seg.2, 90. unknown/Old Babylonian/Tell Hammam et-Turkman [[an-zi-il-lum Studio Historiae Ardens, 289-291 ii 6.

Akk. anzillu “taboo; abomination”.

————————————————-

4.- ayaya [GRANDFATHER] (3x: Old Babylonian) wr. ayayax(|A.A.A|); A “grandfather”

Abuelo

[1] cuneiform A.A.A ayayax(|A.A.A|) (a-a-a)
[2] cuneiform A A
+ -0 (3x/100%).

3 distinct forms attested; click to view forms table.

——————————

5.ala [DEMON] wr. a-la2 “a demon” Akk. alû

Clase de demonio

[1] cuneiform A.LAL a-la2

1. a demon

Akk. alû.

—————————

6. banda [CHILD] (3x: Old Babylonian) wr. lu2banda3da “child”

Niño, joven

[1] cuneiform LU₂.TUR.DA lu2banda3da
+ -0 (3x/100%).

2 distinct forms attested; click to view forms table.

———————-

7. baza [DWARF] (12x: Old Babylonian, unknown) wr. ba-za; ba-an-za “dwarf; cripple, lame” Akk. kurû

Enano

[1] cuneiform BA.ZA ba-za
[2] cuneiform BA.AN.ZA ba-an-za

1 distinct form attested; click to view forms table.

————————————————-

8. billum [MANDRAKE] wr. ĝešbil2-lum “mandrake” Akk. pilû

Mandragora

[1] cuneiform GIŠ.NE@s.LUM ĝešbil2-lum (gešbil2-lum)

1. mandrake

Akk. pilû “a plant, phps. mandragora”.

————————————

9. birgun [CHEESE] wr. bir-gun3 “a cheese” Akk. pinnāru

Queso

[1] cuneiform |HI׊E|.DAR bir-gun3

1. a cheese

Akk. pinnāru.

[1993-1997] M. Stol, RlA 8 198.

——————————

10. bubu’I [PALM] wr. bu-bu-I “wild date palm” Akk. alamittu

Una especie de palmera datilera

[1] cuneiform BU.BU.I bu-bu-I

1. wild date palm

Akk. alamittu “(a wild species of date palm)”.

Archivado en: ACTUALIDAD, Arqueologia, Arte Antiguo, Curiosidades, General, H. Próximo Oriente, HISTORIA ANTIGUA

Trackback Uri






8 Dic 11

http://psd.museum.upenn.edu/epsd/nepsd-frame.html

A

1. abba [FATHER]

PADRE

(107x: ED IIIb, Old Akkadian, Ur III, Old Babylonian) wr. ab; ab-ba; abba2 “old (person); witness; father; elder; an official” Akk. abu; šību

[1] cuneiform AB ab (abba)
[2] cuneiform AB.BA ab-ba
cuneiform |AB×AŠ₂|

——————

abba2


adda [FATHER] (178x: ED IIIb, Old Akkadian, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown) wr. ad-da; ad “father” Akk. abu

[1] cuneiform AD.DA ad-da
[2] cuneiform AD ad

————————————

2.abga [MILK] (4x: Ur III, Old Babylonian) wr. ab2-ga “milk cow”

Leche de vaca

[1] cuneiform AB₂.GA ab2-ga

—————————

3.—adda’abba [GRANDFATHER] wr. ad-da-ab-ba “grandfather”

ABUELO

[1] cuneiform AD.DA.AB.BA ad-da-ab-ba

1. grandfather

See ETCSL: ad-da-ab-ba=grandfather.

———————————

4.—-aga’us [SOLDIER] wr. aga-us2; aga3-us2 “a soldier” Akk. rēdû

Soldado

[1] cuneiform DUN₃@g@g.UŠ aga-us2 (aga-uš)
[2] cuneiform DUN₃@g.UŠ aga3-us2 (aga3-uš)

—————————

5.-alad [SPIRIT] (4x: Old Babylonian) wr. alad; alad2 “a spirit” Akk. šēdu

[1] cuneiform |KAL×BAD| alad
[2] cuneiform KAL alad2

——————————-

6.- ama [MOTHER] (863x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown)

wr. ama “mother” Akk. ummu, MADRE

[1] cuneiform |GA₂×AN| ama (eme4)

———————————————

7.—amagan [MOTHER] (8x: Lagash II, Ur III, Old Babylonian) wr. ama-gan

“breeding female animal; child-bearing mother” Akk. ummu walittu

[1] cuneiform |GA₂×AN|.GAN

————————-

8. —ama’aya [GRANDMOTHER] wr. ama-a-a “grandmother”

ABUELA

[1] cuneiform |GA₂×AN|.A.A ama-a-a

1. grandmother

[2005] M. Molina and M. Such-Gutiérrez, Neo-Sumerian Administrative Texts 115.

————————-

S

[1] cuneiform ZA.NE.TUM sa3-bi2-tum

cuneiform |SAG×KAK.GABA| |SAG×KAK.GABA| Copero

—————————————-

cuneiform |KA×ME+ME| sibsib, Akk. kaššaptu

cuneiform SI.LU₃ si-gug2, croissant

——————————————-

cuneiform LUH sukkal, secretario,sirviente civil, akk.sukkallu.

[1] cuneiform LUH.MAH sukal-mah
Akk. sukkalmahu,
————————————-
cuneiform SAG@g.KAK.HU sur2-du3mušen,halcón

surdu [FALCON] (16x: Old Babylonian) wr. sur2-du3mušen “falcon” Akk. surdû

Halcón.

—————————-


Archivado en: ACTUALIDAD, ARTÍCULOS, Arqueologia, Curiosidades, General, H. Próximo Oriente, HISTORIA ANTIGUA, OPINIONES

Trackback Uri