30 jun 12

La Fíbula de Preneste es auténtica: He aquí la inscripción en latín más antigua conservada

http://latunicadeneso.wordpress.com/2011/06/06/la-fibula-de-preneste-es-autentica-he-aqui-la-inscripcion-en-latin-mas-antigua-conservada/

6 junio 2011 at 7:47 am

Investigaciones científicas llevadas a cabo por la Universidad de Roma (la Sapienza) y el Consejo Nacional de Investigación han confirmado la autenticidad de la preciosa hebilla etrusca y la de su inscripción, el testimonio más antiguo de la lengua latina.

¿Verdadera o falsa? El caso de la Fíbula de Preneste, expuesta en el Museo Nacional Etnográfico ‘Luigi Pigorini’, ha quedado finalmente resuelto. La autenticidad de la preciosa hebilla, datada en el siglo VII a. C., y su inscripción, considerada el testimonio más antiguo de la lengua latina, ha sido confirmada por estudios científicos realizados por Daniela Ferro, del Instituto para el Estudio de Materiales Nanoestructurados (ISMN) del Consejo Nacional de Investigación y por Edilberto Formigli, restaurador y profesor de la Universidad “La Sapienza” de Roma y Florencia.

La Fíbula, hallada en Palestrina, la antigua Preneste, había sido objeto de un intenso debate sobre su autenticidad desde su presentación oficial en 1.887 por el arqueólogo alemán Wolfgang Helbig.

Los dos especialistas, que durante años han realizado análisis multidisciplinares sobre la tecnología en la orfebrería en la antigüedad, han presentado hoy en el Museo ‘Pigorini’ los resultados de la investigación llevada a cabo en el laboratorio del Departamento de Química de la Universidad de Roma con el microscopio electrónico de barrido.

La joya de oro, de 10.7 cm de largo y datada en torno a mediados de siglo VII a. C., presenta, en la parte exterior de la aguja, la inscripción Manios med fhefhaked Numasioi, en latín clásico Manius me fecit Numerio, es decir, “Manio me hizo para Numerio”, el testimonio más antiguo que ha pervivido de la lengua latina.

Según Daniela Ferro, del Ismn-Cnr, “el estudio de una reliquia requiere la elección de métodos de análisis no destructivos y no invasivos. El uso de microscopios electrónicos de barrido junto con microsondas electrónicas de dispersión de energía mediante rayos X permite observaciones de alta resolución de la superficie y al mismo tiempo aporta datos sobre la composición química. En particular, la fíbula ha sido estudiada con un equipo dotado de una cámara que permite mover ampliamente el objeto e investigarlo por completo sin dañarlo”.

El equipamiento científico ha permitido establecer que la metodología y la composición se corresponde con la datación atribuida al broche, a pesar de los intentos de limpieza y abrasión de los últimos siglos. De hecho, a pesar de que aún no se han encontrado métodos de datación a través del oro, ahora sabemos que algunas técnicas de orfebrería alcanzaron un alto grado técnico con los etruscos y numerosos estudios hoy en día trazan sus características.

“Es una pieza de alta joyería, hecha en la parte del soporte con una lámina con alto contenido en oro, un material dúctil para ser grabado con la punta de un estilo”, dice la investigadora. “La inscripción se realizó de la misma manera. También han sido identificadas las reparaciones efectudas antiguamente, como la presencia de un pan de oro para ocultar una pequeña fractura, mientras que el uso de una amalgama de oro para reforzar la parte móvil de la lengüeta podría ser reciente. Es improbable que un falsificador haya podido operar en las particularidades de elaboración y el uso de aleaciones del oro en un período en el que el conocimiento de los procedimientos de la orfebrería etrusca no eran particularmente conocidos en detalle, en cuyo caso habrían podido ser detectados con los más sofisticados instrumentos tecnológicos.

Fuente: La Repubblica. Fibula Prenestina, giallo risolto.Spazzati i dubbi: “E’ autentica”

La Lapis Niger pasa por ser la más antigua….

La inscripción en el cipo prismático tiene varias características interesantes. La forma de las letras latino-etruscas y la escritura bustrofédica garantizan la gran antigüedad del monumento, superior, y quizá mucho, al año 500 a. C. En tiempos republicanos, los romanos ya no entendían ni la escritura ni la lengua en que está escrito.

Es posible incluso que Dionisio de Halicarnaso las creyese griegas, si se refiere a este cipo cuando escribe (II, 54): 

Con los despojos dedicó (Rómulo) una cuadriga de bronce a Vulcano y allí al lado levantó su propia estatua y una estela en que enumeraba sus hazañas en una inscripción en letras griegas”.

Esa confusión se debería a que este tipo de letras obedecen al préstamo del alfabeto griego por parte de los pueblos de la Italia meridional, que eran en su mayoría colonias griegas, como Cumas.

Texto de la Lapis Niger en su forma original y en escritura latina actual.

La ruptura de la estela y las melladuras de las cuatro caras portadoras de la inscripción hacen que ésta presente muchas lagunas. Los renglones discurren en sentido horizontal, por lo que las letras se encuentran acostadas; se leen de derecha a izquierda en un renglón y de izquierda a derecha en el siguiente (escritura bustrofédica, o sea, como los bueyes trazan de un extremo al otro del campo el surco del arado). Sólo las líneas 11 y 12 corren en el mismo sentido. Su transcripción en escritura latina actual es como sigue:

  • Lado a, oeste: QVOI·HOI·SAKROS·ES·ED·SORD
  • Lado b, norte: OKAFHAS·RECEI·IO·EVAM·QVOSRE
  • Lado c, este: M·KALATO·REM·HAB·TOD·IOUXMEN·TA·KAPIA·DOTAV
  • Lado d, sur: M·I·TERPE·M·QVOI·HA·VELOD·NEQV·IOD·IOVESTOD

En la arista entre el primero y el último lado hay un renglón más, en letras más pequeñas, que dicen LOIVQVIOODQO.

Las excavaciones arqueológicas demuestran que allí se realizaban ofrendas: se han encontrado vasos en miniatura, impasto normal y buccheroide, vasitos corintizantes, entre ellos cálices de pie alto, decorados con aves acuáticas pintadas, y con ellos piezas de fecha más reciente, señal de que los actos de culto siguieron celebrándose en aquel lugar durante varios siglos.

La segunda versión del templete, puesto que la primera fue derribada en el siglo I antes de Cristo para dar paso a un mayor desarrollo en el foro, es un santuario mucho más simple. Se puso un pavimento de mármol negro sobre el sitio original, que fue rodeado por una pared blanca . El nuevo santuario estaba justo al lado de la tribuna, la plataforma de habla al pueblo.


En la actualidad

Hoy en día se cree que el lugar donde se encuentra la Lapis Niger puede representar el Heroon, monumento fúnebre al fundador de la ciudad, protector de las antiguas asambleas del pueblo romano.

En la actualidad, la Lapis Niger es visitable hoy día bajando la escalerilla que a ella conduce.

Filed under: ACTUALIDAD,Arqueologia,Arte Antiguo,ARTÍCULOS,Cultura clasica,Curiosidades,Europa,General,H. Roma,HISTORIA ANTIGUA

Trackback Uri